Monday, March 24, 2014

日임신부들 ‘누드 영상’ 찍기열풍



Thirty one year old Keiko is on a photo shoot but it's not for a glamour magazine - she's pregnant. 31세의 케이코 씨가 사진 촬영을 위해 포즈를 취하고 있다. 하지만 이 사진은 선정적인 잡지에 실리는 것이 아니다. 그녀는 현재 임신 중이다.  (SOUNDBITE)(Japanese) 31-YEAR-OLD PREGNANT WOMAN, KEIKO IIDA, SAYING:"I wanted to take the photo for myself. Also, I'm expecting a baby girl and I wanted to look at the pictures with my daughter in the future when she gets pregnant." #인터뷰[이이다 케이코/임신부] “제 자신을 위해 이 사진을 찍고 싶었습니다. 전 여자 아이를 임신 중인데, 나중에 제 딸이 자라서 임신을 했을 때, 딸과 함께 이 사진들을 보고 싶어요.”  Japan has one of the world's lowest birth rates. 일본은 세계에서 출산율이 가장 낮은 국가 중 하나이다.  Photographer Natsuko Takada says an increasing number of pregnant women want to capture their baby bump on film for posterity. 사진작가 타카다 나츠코는 “자손들을 위해 배가 불룩한 사진을 찍어놓고 싶어 하는 임신부들의 수가 늘어나고 있다”고 말한다.  When she first opened her portrait studio, she had less than 10 customers a month. But since adding maternity nudes to her portfolio the numbers have quadrupled. 그녀가 처음 인물사진 촬영 스튜디오를 열었을 때는 고객이 한 달에 10명도 안됐다. 하지만 임신부 누드 촬영덕에 고객 수가 4배로 늘어났다.  (SOUNDBITE)(Japanese) STUDIO OWNER, NATSUKO TAKADA, SAYING:"When I was reading a magazine in a hospital, I came across a nude photo of a foreign pregnant woman touching her belly with a warm expression on her face. I was so touched by the photo, it made me want to take my own 'maternity nude', but I couldn't find a place to do it and that's why I decided to have my own studio." #인터뷰[타카다 나츠코/스튜디오 사장] “병원에 비치된 잡지를 보다가, 온화한 표정으로 배를 만지고 있는 해외 임신부들의 누드 사진을 보게 됐습니다. 사진이 무척이나 감동적이었기에, ‘임신부 누드’ 촬영 일을 하고 싶다는 생각이 들었습니다. 하지만 촬영을 할 만한 곳이 없었어요. 그래서 제 스튜디오를 차리기로 결정했습니다.”  Three years ago a subway poster of a nude and pregnant Britney Spears sparked concern in Japan. It was considered 'too stimulating' for young commuters. 3년 전, 일본에서는 임신한 브리트니 스피어스의 누드 포스터가 지하철역에 내걸려 우려를 자아낸 바 있다. 나이가 어린 지하철 이용객들에게 ‘너무 자극적’이라고 여겨진 것.  Now magazine publishers happily feature 'maternity nudes' posing like Hollywood stars. 이제 잡지 발행자들은 할리우드 스타들처럼 포즈를 취한 ‘임신부 누드’ 사진들을 즐거운 마음으로 잡지에 싣고 있다.  (SOUNDBITE)(Japanese) CHIEF EDITOR OF MATERNITY MAGAZINE "NINA'S," SATOMI KAWAGUCHI, SAYING:"Compared to the past, more women see pregnancy as a special occasion. I think that the happiness that comes from pregnancy is what's really pushing this 'maternity nude' trend." #인터뷰[카와구치 사토미/임산부 잡지 ‘니나스’ 편집장] “과거와 비교했을 때, 많은 여성들이 임신을 ‘특별한 기회’로 여기고 있습니다. 임신에서 오는 행복감이 ‘임신부 누드’ 사진 촬영이라는 유행을 더 부추기고 있는 거라고 생각합니다.”  Keiko's pregnancy is almost over and she won't be appearing on any magazine covers but she will have the photographs to show her new baby daughter when she's old enough. 케이코 씨는 출산을 얼마 남겨두지 않았다. 그녀의 누드 사진은 잡지에 실리지는 않지만, 그녀는 새로 태어날 딸이 충분히 나이가 들었을 때 보여주기 위해 이 사진들을 간직할 것이다.

No comments:

Post a Comment